|
anarchija.lt
MENAS
|
Leidykla Kitos knygos išleido jau antrąją Richardo Brautigano knygą
Upėtakių žvejyba Amerikoje. Tai knyga visiems tiems, kurie pasiilgo trenkto
hipiško pasakojimo, prisotinto šviesiu beprotišku humoru. Kitos knygos
džiūgauja, kad išėjus pirmąjai Richardo Brautigano knygai Arbūzų cukrus,
atsirado nemažai skaitytojų, užgriebusių nerealią Brautigano dvasią ir sugebėjusių
įžengti į jo komišką poetinį pasaulį... Tai nelengva vartotojiško rojaus pažadais
įtikėjusioje, grožio kirčiais vanojamoje, įnikusioje į kičą Tėvynėje...
Brautiganas veža, sielos broliai, nerealiai veža.... |
Upėtakių žvejyba Amerikoje
Knygos herojus vardu Trout Fishing in America
savotišką Dzen išpažįstantis žvejys, klajojantis po Ameriką, žvejojantis
upokšniuose ir ieškantis nušvitimo. Užburiantis paprastumas, kuriuo Richardas
Brautiganas išreiškia savo fantasmagoriškas vizijas ir svajones, tapo hipiškos
pasaulėžiūros literatūrine kvintesencija, o Upėtakių žvejyba Amerikoje
hipių biblija.
Brautiganas pirmykščio gyvenimo ilgesys,
niekad nesibaigianti vaikystė, sugrįžtanti haliucinuojančiomis vizijomis. Jo knygos
sugrįžimas į švarią pirmapradę klajoklio, valkatos, girtuoklio, bomžo
būseną; nušvitimas, apsivalymas, praregėjimas, kurio fone civilizuotas (iš tiesų
represuotas) gyvenimas atrodo, kaip apgailėtinos nuoplaišos.
Apie autorių
Richardas Brautiganas gimė 1935 m. Takomoje
(Vašingtono valstija), mirė 1984 m. Bolinas, Kalifornijoje, gyvenimą baigęs
savižudybe.
Trout Fishing in America padarė Richardą
Brautiganą kontrkultūros stabu, knyga buvo išplatinta milžinišku tiražu. Tačiau
laikai keitėsi, ir 9-ajame dešimtmetyje rašytojas buvo nuvertintas, dėl neva pernelyg
naivaus, vaikiško rašymo stiliaus netekusio savo žavesio ciniškoje post-hipiškoje
epochoje.
Ištrauka
JŪRA, JŪROS KELIAUNINKAS
Žmogus, kuriam priklausė knygynas, nebuvo apkerėtas. Nepanėšėjo į trikojį
varną ant kiaulpienėm pražydusio kalno pašlaitės.
Jis, be abejo, buvo žydas, išėjęs į pensiją pirklys jūrininkas, kadaise torpeduotas
Šiaurė Atlante, o dabar plaukiantis nuo dienos prie dienos, kol pasišauks mirtis. Jis
užgyveno jauną žmoną, širdies smūgį, folksvageną ir namą Marino apskrity. Jam
prie širdies buvo Džordžo Orvelo, Ričardo Oldingtono ir Edmundo Vilsono kūryba.
Kas per daiktas tas gyvenimas, žydas sužinojo šešiolikos, pirmiausia iš Dostojevskio,
paskui iš Naujojo Orleano prostitučių.
Jo knygynas buvo tikra naudotų kapinių stovėjimo aikštelė. Surikiuotos eilėmis lyg
naudoti automobiliai ten stovėjo tūkstančiai kapų. Daugumos knygų tiražai jau seniai
buvo išparduoti ir niekam jos neberūpėjo, kadaise jas skaitę žmonės išmirė ar
pamiršo, kas jose rašoma, ir, veikiamos organinio muzikos dėsnio, knygos atgavo
nekaltybę. Tartum atgimusią mergystę jos saugojo praėjusių laikų autorinių teisių
ženklus.
Užsukdavau į šį knygyną vakarais, kai netekau darbo tais baisiais 1959-aisiais.
Knygyno galukampy buvo įrengta virtuvėlė, joje šeimininkas variniame prikaistuvy
virdavo tirštą turkišką kavą. Ten gurkšnodavau kavą, skaitydavau senas knygas ir
laukiau metų pabaigos. Viršum virtuvėlės buvo nedidelis, kiniška širma atitvertas
kambarėlis. Iš jo visas knygynas atsivėrė kaip ant delno. Kambary stovėjo sofa,
stiklinė spinta su kiniškais niekučiais, stalas ir trys kėdės. O prie kambario lyg
grandinėlė prie laikrodžio buvo prikabintas mažulytis tualetas.
Sykį po pietų sėdėjau knygyne ant taburetės ir skaičiau knygą, forma primenančią
taurę. Jos puslapiai buvo švarūs kaip džino lašas, pirmasis skelbė:
Vaikis
Bilis*
gimė
1859 metų
lapkričio 23 dieną
Niujorke
Priėjo knygyno šeimininkas, uždėjo man ant peties ranką ir paklausė:
Ar norėtum pasidulkinti?
Jo balsas buvo labai švelnus.
Ne, atsakiau.
Klysti, tarė jis ir, netaręs daugiau nė žodžio, išėjo iš knygyno. Gatvėje
sustabdė du visiškai nepažįstamus žmones, vyrą ir moterį. Kelias minutes su jais
kalbėjosi. Negirdėjau, ką sakė. Paskui mostelėjo knygyno link ir parodė į mane.
Moteris linktelėjo, vyras taip pat.
Jie įėjo į knygyną.
Aš sutrikau. Negalėjau pabėgti iš knygyno, nes jie įžengė vidun pro vieninteles
duris. Nutariau užlėkti laiptais aukštyn ir užsidaryti tualete. Pašokau, nuskuodžiau
prie laiptų ir pakilau į tualetą o jie man iš paskos.
Girdėjau juos lipant laiptais. Ilgai tūnojau tualete, bet jie neką trumpiau laukė
manęs gretimam kambary. Nieko nekalbėjo. Kai išėjau iš tualeto, moteris tysojo ant
sofos nuoga, o šalia jos ant kėdės sėdėjo vyriškis, pasidėjęs ant kelių
skrybėlę.
Nekreipk į jį dėmesio, tarė mergina. Jam tokie dalykai nerūpi. Jis
turtingas. Turi tris tūkstančius aštuonis šimtus penkiasdešimt devynis rolsroisus.
Mergina buvo dailutėlė, jos kūnas panėšėjo į tyrą kalnų upę iš odos ir
raumenų, almančią per kaulų ir neregimų nervų akmenis.
Ateik, pakvietė ji. Įeik į mane, nes mes Vandeniai ir aš tave myliu.
Pažvelgiau į sėdintį ant kėdės vyriškį. Jis nesišypsojo ir neatrodė
susikrimtęs.
Aš nusiaviau batus ir nusirengiau. Vyriškis netarė nė žodžio.
Merginos kūnas vos pastebimai liūliavo iš kranto į krantą.
Nieko nebeįstengiau padaryti: mano paties kūnas virto paukščiais, sutūpusiais ant
telefono laidų, nutiestų viršum pasaulio ir švelniai sūpuojamų debesų.
Aš išdulkinau merginą.
Buvo taip tarsi nesibaigianti penkiasdešimt devintoji sekundė pagaliau būtų
pavirtusi minute ir dėl to mažumėlę susidrovėjusi.
Gerai, tarė mergina ir pabučiavo mane į veidą.
Vyriškis sėdėjo nepraverdamas burnos, nejudėdamas, nesuvirpindamas kambario jokia
emocija. Matyt, jis iš tiesų buvo turtingas ir turėjo tris tūkstančius aštuonis
šimtus penkiasdešimt devynis rolsroisus.
Paskui mergina apsirengė ir išėjo su vyriškiu. Jiedviem lipant laiptais žemyn, jis
pagaliau prabilo.
Gal pavakarieniaukim pas Ernį?
Nežinau, atsakė mergina. Kiek per anksti galvoti apie vakarienę.
Tada išgirdau užveriamas duris jie išėjo lauk. Aš apsirengiau ir nulipau žemyn.
Mano kūnas buvo lengvas ir atsipalaidavęs lyg fone skambančios muzikos eksperimentas.
Knygyno šeimininkas sėdėjo prie rašomojo stalo už prekystalio.
Aš tau pasakysiu, kas ten, viršuje, nutiko, tarė jis maloniu, anaiptol ne
trikojo varno ant kiaulpienėm pražydusio kalno pašlaitės balsu.
Kas? paklausiau.
Tu kovojai Ispanijos pilietiniame kare. Buvai jaunas komunistas iš Klivlendo, Ohajo
valstijos. O ji buvo dailininkė. Turistaujanti Niujorko žydė. Kai Ispanijos civilinis
karas buvo panašus į Naujajame Orleane graikų skulptūrų švenčiamas Užgavėnes. Kai
judu susitikot, ji piešė žuvusį anarchistą. Ji paprašė tavęs atsistoti už jo ir
nuduoti, kad tai tu jį nužudei. Tu pliaukštelėjai jai per skruostą ir ištarei
žodžius, kuriuos man dabar gėda pakartot. Jūs baisiai įsimylėjot vienas kitą. Sykį, kol tu buvai fronte, ji perskaitė Melancholijos anatomiją** ir tris šimtus keturiasdešimt devynis kartus nupiešė citriną.
Judviejų meilė buvo veikiau dvasinė. Nei tu, nei ji lovoje nėsyk nepasijutot
milijonieriais. Kritus Barselonai, judu pabėgot į Angliją, paskui laivu parplaukėt į
Niujorką. Judviejų meilė liko Ispanijoje. Tai tebuvo karo meto romanas. Judu mylėjote
tik save, mylinčius vienas kitą kariaujančioj Ispanijoj. Vidur Atlanto jūs ėmėt
žiūrėti vienas į kitą kitaip ir sulig kiekviena diena vis labiau panėšėjot į
pametusius vienas kitą žmones. Atlanto bangos priminė negyvas žuvėdras, tempiančias
savo rastų artileriją nuo horizonto iki horizonto. Laivas įsirėžė į Ameriką, judu
išsiskyrėt nepravėrę lūpų ir daugiau nebesusitikot. Paskutinįkart girdėjau, kad
tebegyveni Filadelfijoje.
Štai kas, jūsų manymu, nutiko viršuje? pasiteiravau.
Iš dalies, atsakė jis. Taip, tai tik dalis istorijos.
Šeimininkas paėmė pypkę, prikimšo ją tabako ir prisidegė.
Nori, papasakosiu, kas dar ten, viršuje, nutiko?
Pasakokite.
Tu perėjai sieną su Meksika, kalbėjo jis. Arkliu nujojai į mažą
miestelį. Žmonės žinojo, kas esi, ir baiminosi tavęs. Jie žinojo, kad esi nužudęs
ne vieną žmogų ginklu, kurį nešiojaisi pašonėj. Miestelis buvo toks mažas, kad
neturėjo net savo kunigo. Valstiečiai, tave išvydę, paliko miestelį. Jie buvo
ryžtingo būdo ir nepanoro turėti su tavim nieko bendro. Valstiečiai išvyko. Tu tapai
galingiausiu miestelio žmogumi. Tave suviliojo trylikametė mergaitė, judu gyvenot
nedegtų plytų trobelėj ir nedarėt beveik nieko kito, tik mylėjotės. Ji buvo liekna,
turėjo ilgus tamsius plaukus. Judu mylėjotės stovėdami, sėdėdami, gulėdami ant
purvinų grindų tarp kiaulių ir vištų. Sienos, grindys ir netgi trobelės stogas buvo
aptaškyti tavo sperma ir jos sekretu. Naktį judu miegodavot ant grindų galvą padėję
ant tavo spermos, užsikloję jos sekretu. Miestelio žmonės taip tavęs bijojo, kad
negalėjo nieko padaryti. Neilgai trukus ji pradėjo vaikščioti po miestelį nuoga, ir
gyventojai ėmė kalbėti, kad šitaip negerai. Paskui ir tu pasirodei miestely nuogas, o
kai judu puolėt mylėtis ant arklio vidury miestelio aikštės, miestelėnai taip
nusigando, kad apleido gyvenvietę. Nuo to laiko ten niekas negyvena. Žmonės nenori ten
gyventi. Nė vienas iš judviejų nesulaukėt dvidešimt pirmojo gimtadienio. Nebuvo jokio
reikalo. Matai, aš žinau, kas nutiko viršuj, tarė knygininkas. Jis man maloniai
nusišypsojo. Jo akys priminė klavesino raištelius. Aš galvojau apie tai, kas nutiko
viršuj. Juk žinai, kad kalbu tiesą, tęsė jis. Nes pats viską matei savo
akimis ir patyrei savo kūnu. Baik skaityti knygą, kurią paėmei. Džiaugiuosi, kad
pasidulkinai.
Atversti knygos puslapiai ėmė verstis vis greičiau, kol sumirgėjo kaip ratilai
jūroje.
*Vaikis Bilis
turimas omeny legendinis JAV plėšikas (Billy the Kid, tikr. Williams H. Bonney, 18591881).
(Atgal>>>)
**Anglų mokslininko, Oksfordo
universiteto vikaro Roberto Burtono (15771640) medicininė studija apie melancholiją
ir depresiją (1621), vėliau pripažinta kaip literatūros kūrinys. (Atgal>>>)
Iš anglų kalbos vertė Saulius
Repečka
Į viršų
|
|